来源:互联网 作者:励步英语 2016-08-15 11:13:26
6 – a hot spot
热点
This expression has two meanings。 It can refer to a region where there is a lot of active conflict and violence。 For example, if two countries were fighting about some territory on their border, and attacking each other, that would be a hot spot。 It can refer to a place that is lively (a lot of activity) and popular, like a nightclub or a busy tourist place。
这个表达有两层含义。它可以指冲突暴力发生较多的地方。例如,如果两个国家如果在边界上发生了领土冲突,并开始互相袭击,这个区域就会成为一个“热点”。它同时也可以指城市里某个充满活力、人气旺盛之地,比如说夜店或人流较多的旅游景点。
7 – a hot-button issue
热点话题
A hot-button issue is a controversial topic that people often have strong opinions about, so it can make people get passionate, emotional, or even angry when discussing it。 Things like abortion and immigration tend to be hot-button issues。
hot-button issue指有争议性的话题,人们通常会对其有鲜明强烈的立场,因此这样的话题会让人投入讨论,情绪化,甚至在讨论的时候生气。通常堕胎、移民这样的话题会是热点话题。
8 – hot off the press
新鲜出炉(指书、杂志、报纸等)
This expression refers to a publication (a book, magazine, newspaper, etc。) that has been printed and released very recently。
这个表达一般用于刚刚印刷并发行的出版物(一本书、杂志、报纸等)。
9 – full of hot air
夸夸其谈
Saying someone is full of hot air means the person is full of nonsense; they are saying things that are ridiculous and shouldn’t be taken seriously。 For example, “Marketers are full of hot air。 They make all these promises and then things are never as good as they claim。”
如果说某个人“full of hot air”,那就意味着这个人在夸夸其谈,总说一些无厘头的事情,不能当真。例如,“搞推销的只会瞎扯,他们就会开空头支票,最后结果没有一个像他们承诺的那样好。”
10 – hot under the collar
脖子发热
If you are hot under the collar, it means you are angry。 This expression refers to the fact that when you get angry, you often feel your body temperature rising。
如果你“hot under the collar”,那就说明你生气了。这个表达之所以如此,是因为人生气的时候,脖颈部分的温度经常会上升。
相关推荐:
小升初试题、期中期末题、小学奥数题
尽在奥数网公众号
欢迎使用手机、平板等移动设备访问 ,幼儿教育我们一路陪伴同行!>>点击查看