来源:网络资源 2018-06-08 11:07:12
“讲呀,妈妈,讲呀!”
“你们再淘气,我就掴你们耳光!”
“可怜的小东西!”国王说,“您怎么能打他们呢?讲吧,让他们开心。我也根本不累,倒也很想听听故事呢。”
奥利夫得到了鼓励,便坐下来开始讲故事。渐渐地,国王很认真地听起来,而且越听越觉得紧张,一次又一次地问:“后来呢?后来呢?”因为这个故事跟他那可怜的妻子的经历一模一样。可是他不敢抱有什么希望,因为两只手的秘密依然无法解释。后来,他插了一句,问道:“她的两只手被砍掉以后,又怎么样了呢?”于是,奥利夫将洗衣服的那个老婆婆的事情讲了出来。
“啊,原来是你!”国王叫了起来。他们相互拥抱、亲吻。可是,他们兴奋了一阵之后,国王的脸色阴沉下来。“我必须立刻回到王宫去,让我母亲受到应得的惩罚!”
“不,不能做那种事!”奥利夫说,“如果你真心爱我,你就必须答应我,决不要动你母亲一根手指头。事实上,她也会后悔的。再说,那个可怜的老人以为,她那样做是在维护国家的利益呢。饶她的命吧,因为尽管她对我做了那些事情,我还是宽恕她。”
这样,国王回到王宫,对他的母亲没说什么话。
“我刚才还为你担心呢,”她对儿子说,“外面那样大风大雨,你怎么过夜的呀?”
“我睡得很好,妈妈。”
“什么!”王后变得怀疑起来。
“真的,住在一户心地善良的人家里,他们使我精神愉快。自从奥利夫死后,这是我第一次感到高兴。喂,妈妈,奥利夫真的死了吗?”
“你这是什么话?全城的人都参加了葬礼嘛!”
“我很想到她的坟墓上献花,想亲眼看看……”
“你干嘛这么多疑呢?”王后说,她的脸都气红了。“怀疑母亲说的话,这难道是儿子对母亲应有的态度吗?”
“得了吧,妈妈,谎话还没说够呀!奥利夫,进来!”
奥利夫带着两个孩子走了进来。老王后的面孔原来气得血红,这时吓得苍白了。然而奥利夫说:“不必害怕,我们不会伤害你。我跟国王能够再相见,实在太高兴了,因此其他事情都是次要的。”
于是,老王后住进了修道院,国王和奥利夫从此平静地生活着,度过一生。
(皮斯托亚地区蒙塔尔村)
注释:
材料来源:格拉多·尼罗西《蒙塔尔民间故事六十篇》(佛罗伦斯,1880年版)第三十九篇;搜集地区:托斯卡纳省蒙塔尔村;讲述者:寡妇露易莎·吉奈尼。
奥利夫这个名字在一个神秘剧《奥利夫王后》和一首民谣《奥利夫王后的故事》中都出现过。这两部作品都是讲一个没有双手的女人所忍受的巨大痛苦。这些内容在托斯卡纳地区流传的民间故事《奥利夫》里都有:残酷的折磨,宗教上的互不相容(在那个野蛮的犹太人身上体现出来)和故事的欢乐基调(由姑娘吃梨子的情节体现出来)。这些方面的题材结合得自然而又巧妙,就象保罗·厄塞鲁[1]在乌尔比诺画的祭坛油画一样。姑娘受到迫害,双手被砍去的故事在整个欧洲(见《格林童话》第三十一篇)和亚洲(见《天方夜潭》)都普遍流传,在意大利的每个地区都有发现。
相关推荐:
小升初试题、期中期末题、小学奥数题
尽在奥数网公众号
欢迎使用手机、平板等移动设备访问 ,幼儿教育我们一路陪伴同行!>>点击查看